Rev. Small’s May Day remarks and litany
Rev. Fred Small delivered these remarks on May Day after marching with thousands of others through Everett, Chelsea and East Boston.
I am Rev. Fred Small, Senior Minister of First Parish in Cambridge, Unitarian Universalist, a multifaith, spirit-filled congregation devoted to love and justice. This September my church will welcome as our new Associate Minister Rev. Lilia Cuervo, our first Latina minister. I bring greetings also from the Unitarian Universalist Association and its president Rev. Peter Morales, our first Latino president.
Soy el Reverendo Fred Small. Soy el Ministro Decano de la First Parish en Cambridge, Unitaria Universalista. Somos una congregación con muchas creencias, llena del espíritu y dedicada al amor y a la justicia. El próximo septiembre damos la bienvenida a la Reverenda Lilia Cuervo como nuestra primera ministra latina. También traigo saludos de la Asociación Unitaria Universalista y de su presidente, el Reverendo Peter Morales, nuestro primer presidente latino.
Unitarian Universalists stand on the side of love, because love does not take sides. Love knows no borders. Love is one. And we are one—all of us: one people, one life, one heart.
Los Unitarios Universalistas toman partido por el amor, porque el amor no toma partidos. El amor no conoce fronteras. El amor es uno. Y nosotros somos uno—todos nosotros: un pueblo, una vida, un corazón.
Rev. Small and Rev. Alan Juárez, pastor of Iglesia Cristiana Nueva Vida, spoke this litany:
We invite you into a moment of silent reverence:
Por todos los inmigrantes que murieron tratando de cruzar la frontera
For immigrants who have lost their lives trying to cross the border
Por los obreros que han muerto en accidentes de trabajo
For immigrants injured on the job because of unsafe conditions
Por los soldados ciudadanos e inmigrantes que han muerto durante la guerra
For immigrant citizens and soldiers who have given their lives for this country on the battlefield
Queremos también recordar a todos los estudiantes jóvenes inmigrantes que son el futuro de nuestras comunidades y a quienes todavía se les niega el acceso a la educación universitaria en Massachusetts
For young immigrant students still struggling for access to higher education in Massachusetts
Las familias que sufren las consecuencias de las redadas que conduce la migra en nuestras comunidades
For immigrant families suffering the consequences of ICE raids in our communities
Los obreros que están demandado Justicia en los Supermercados Shaws
For the workers demanding justice from Shaw’s Supermarkets
Las victimas de desalojo y embargo que han perdido su propiedades
For all the homeowners and tenants who are losing their homes in the foreclosure crisis
Pero en especial queremos recordar a nuestros hermanos y hermanas en Arizona que están pasando por la peor discriminación racial y penalidad en la historia del Estado de Arizona.
And especially for our brothers and sisters in Arizona living in fear of arrest and prosecution under racially discriminatory legislation.
